No exact translation found for رفض طلب اللجوء

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic رفض طلب اللجوء

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Afirma que su expulsión a Bangladesh, en caso de que no se le reconozca la condición de refugiado, constituiría una violación por parte de Suecia de los artículos 3 y 16 de la Convención.
    حيث طلب حق اللجوء. ويدعي صاحب الشكوى أن ترحيله إلى بنغلاديش في حال رفض طلب اللجوء الذي قدمه سيشكل انتهاكاً من جانب السويد للمادتين 3 و16 من الاتفاقية.
  • Tras ser informado de que se tenía previsto trasladarlo a un hospital psiquiátrico, el autor se fugó y se fue a la residencia del Embajador británico, quien rechazó su solicitud de asilo y lo entregó a la policía.
    وإثر تلقيه معلومات عن اعتزام نقله إلى مستشفى للأمراض العقلية، هرب إلى دار السفير البريطاني الذي رفض طلبه باللجوء وسلمه إلى الشرطة.
  • El 27 de marzo de 2001, el Consejo de Migración rechazó la solicitud.
    وفي 27 آذار/مارس 2001، رفض مجلس الهجرة طلب اللجوء.
  • Esta modificación debería estipular que, en caso de que se presentaran nuevos hechos o surgieran indicios de un trauma grave después de haberse rechazado una solicitud de asilo, en principio habría que reconsiderar la decisión inicial.
    ومن الحري بهذا التعديل أن ينص على أنه إذا تم القيام، بعد رفض طلب اللجوء، بعرض أية وقائع أو ظروف جديدة توحي بحدوث صدمات خطيرة، فإن القرار الأصلي يصبح، من حيث المبدأ، عرضة لإعادة النظر.
  • El Comité recomienda que el Estado Parte considere la posibilidad de introducir una revisión a fondo por un órgano judicial independiente de las decisiones de la Dirección de Inmigración y/o del Ministro de Justicia en relación con el rechazo de las solicitudes de asilo o la expulsión de los solicitantes de asilo.
    توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في الأخذ بمراجعة كاملة، من جانب هيئة قضائية مستقلة، لقرارات مديرية الهجرة و/أو وزير العدل بشأن رفض طلبات اللجوء أو طرد ملتمسي اللجوء.
  • El 21 de febrero de 2001, el Consejo de Migración rechazó la solicitud de asilo y decretó la expulsión del autor de la queja a Bangladesh.
    4-5 وفي 21 شباط/فبراير 2001، رفض مجلس الهجرة طلب اللجوء وأمر بترحيل صاحب الشكوى إلى بنغلاديش.
  • El 19 de julio de 2001, el Consejo de Migración rechazó la solicitud de asilo del autor y ordenó que se le deportase al Ecuador.
    4-4 وفي 19 تموز/يوليه 2001، رفض مجلس الهجرة طلب اللجوء المقدم من صاحب الشكوى وأمر بإبعاده إلى إكوادور.
  • 2.5 La autora recurrió contra la “denegación de permiso de entrada en el país y denegación de asilo” por la Dirección de Inmigración y Nacionalidad del Ministerio del Interior, alegando que su traslado supondría una violación de la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951 y el Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales.
    2-5 وتقول صاحبة البلاغ إنها طعنت في قرار ”المنع من الدخول بعد رفض طلب اللجوء“ الذي اتخذته مديرية الهجرة والجنسية بوزارة الداخلية واحتجت في طعنها بأن طردها يشكل انتهاكا لاتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين، والاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
  • El 19 de junio de 2001, el Consejo de Migración de Suecia desestimó la solicitud de asilo del autor de la queja.
    2-2 وفي 19 حزيران/يونيه 2001، رفض مجلس الهجرة السويدي طلب اللجوء الذي قدمه صاحب الشكوى.
  • c) A pesar de las salvaguardias existentes, el Ombudsman Parlamentario informó sobre el caso reciente de un solicitante de asilo cuya petición había sido rechazada y que posteriormente habría sido torturado en su país de origen; y
    (ج) رغم الضمانات الموجودة، أبلغ أمين المظالم البرلماني عن حالة وقعت مؤخراً رُفض فيها طلب التماس اللجوء وادُعي فيما بعد أن صاحب الطلب قد تعرض للتعذيب في بلده الأصلي؛